Frequently Asked Questions

Do you charge fee for typesetting service in different formats?

Yes. A certain fee is charged per every page of text worked on by the operator for the typesetting process which takes almost as much time as the translation process. This fee is determined according to the program to be used and estimated time to be spent on the work.

How do you receive your payments?

We receive our payments upon delivery of the work or in certain periods according to our agreement with the customer. It’s possible to make the payment to our bank accounts or with cash or credit card.

What do you ask from us during the terminology work?

During our terminology work, if requested, our translator meets with one of your company’s experts who has full knowledge of the issue to determine the terms to be used in the translation. The final draft of the prepared terminology is submitted to the company’s approval and then the translation work starts.

What if I’m not satisfied with your translation?

That is our biggest concern. We submit our translations to our customers only after we ensure that they’re completely correct. If you think there’s a mistake in the translation, please notify us. The translation will be checked again until the customer is satisfied with the translation. But at this point we want to mention that what we do is translation and we can’t add any extra meaning to the text. Upon request of our customer, the translation can also be checked in the country of the target language.

How are notarization transactions followed?

Your document that needs notarization, after being translated and checked, is arranged properly for notarization and signed and stamped by the certified translator who made the translation. If the notarization transaction is followed by us, we make the payment at the notary’s office and take the receipt on behalf of the customer and receive this payment from the customer upon submitting the documents.